Spanska ordspråk

Diskussion i 'Prat om Gran Canaria' startad av tindaya, 1 februari 2008.

  1. tindaya

    tindaya Medlem

    Godmiddag - lovade leta upp spanska ordspråk. Här kommer några:
    Tirar la casa por la ventana - "kasta ut sina ägodelar genom fönstret". När man kostar på sig mer än vanligt. (Kommer från när spanska nationallotteriet föddes 1763 och någon hade vunnit högsta vinsten och kastade ut sina gamla ägodelar).

    Pasar la noche en blanco - "uppleva natten vit" Att man av någon anledning kunnat sova på natten. (Kommer från medeltiden då aspiranter till att bli riddare vakade natten före fram till gryningen över svärden som skulle dubba dem, iklädda i vita kläder (symboliserande renhet))

    Viva la Pepa! - "Leve Pepa" Om/till en glad obekymrad person/karaktär. (Kung Fernando VII förbjöd 1814 uttrycket "Leve Cádiz Konstitution" och folket började säga "Leve Pepa" syftande på konstitutionen.

    Vete a la porra - Far o flyg

    Tener muchos humos - "Har mycket rök" Om en person som skryter om sig själv och om vad han har eller mest inte har.

    Det här var ju för mej en jättebra ursäkt för o göra något trevligt :D:D

    Ha' en bra helg
    Anette :)

    PS. Rätta mej snälla om någon tycker jag översatt eller förstått fel[:I]
    Försöker o få svart o kursiv text men lyckas ej:(
     
  2. tindaya

    tindaya Medlem

    Menade "om man av någon anledning INTE kunnat sova på natten[:I]
     
  3. Emtehed

    Emtehed Medlem

    Kul med några spanska ordspråk
    och bekvämt med överättningen
    och MYCKET intressant med förklaringarna
    bakom tillkomsten.

    Jag vet inte om det finns enklare sätt att göra
    fet eller kursiv text men jag gör så här:
    Först skriver jag hela texten som vanligt
    sedan markerar jag det avsnitt som jag vill
    göra fet, kursiv eller med färg och sedan
    klickar jag på symbolen (eller färgen) i
    Format-raden.

    Jan E som gillar ordspråk:)
    PS
    För att ge oss lite att bita i kanske du skulle
    bara ge oss spanska texten först och en eller ett par
    dagar senare "hjälpa" oss med en översättning[?]
    DS
     
  4. Emtehed

    Emtehed Medlem

    Här kommer ett litet bidrag från mig.

    A veces un viego encuentra un hierro de caballo

    Översättning kommer en annan dag:D

    Jan E som hoppas han vet vad det betyder[:I]
     
  5. tindaya

    tindaya Medlem

    Det här är intressant för mej verkligen! Använder uttrycken (kanske inte "vete a la porra", det är lite vulgärt kanske i min smak. Vilket är konstigt för jag kan glatt säga "vete a la mierda" men det senaste uttrycket kan man faktiskt säga med "ömhet eller humor".) Men jag har ingen aaaaaning varifrån uttrycken kommer - och det är kul att leta upp.

    Här ett till: "versele el plumero" eller "ver el plumero" - väntar med översättningen . . .

    "Nunca puedes volver, otro hombre/persona encuentra otra ciudad" (tips: sagt av en svensk och bland mina favoritordspråk)

    Emtehed, hittar inte "A veces un viego encuentra un hierro de caballo" så här snabbt, men skall leta . .

    Anette [:p]
    Hoppas nu att texten kommer med svart etc.
     
  6. Petronella

    Petronella Medlem

    Deme un beso y me doy preso
     
  7. saab

    saab Medlem

    El mejor plumón es una buena conciencia
    Ett gott samvete är den bästa huvudkudden.:D
    Todo es bien lo que acaba bien
    Slutet gott, allting gott[:I]
    Quien lazo me armó en él cayó
    Den som gräver en grop åt andra faller själv däri. [:eek:)]
    Todo Slutet gott, allting gott. ;)
    es bien lo que acaba bien
     
  8. Cina

    Cina Medlem

    La mujer y la gaviota, cuanto mas viejas mas locas

    (kvinnan och fiskmåsen, desto äldre de blir ju tokigare blir dom)

    Ett gammalt Canriskt ordspråk..// cina
     
  9. Bronzom

    Bronzom Medlem

    Mitt bidrag :"Dime con quien andas y te diré quien eres". Ganska vanligt ordspråk i spanien som betyder ungefär."Säg mig vilka du umgås med och jag skall tala om vilken du är ".;)
     
  10. Emtehed

    Emtehed Medlem

    A veces un viego encuentra un hierro de caballo
    Översättning kommer en annan dag:D


    Nu är det en annan dag.:D

    Ordspråket motsvara (om jag fatta rätt) det svenska

    Även en blid höna hittar ett korn


    Halvfritt översatt blir det ju

    Ofta känner en gubbe igen en märkt häst

    Jan E som nu väntar jag på dina översättningar, Anette,
    och fler spanska ordspråk att träna på[8)]
     
  11. tindaya

    tindaya Medlem

    Nu skall vi se om jag får ihop det!

    Ver el plumero: Att se fjäderskruden. I Spanien betyder det att man ser igenom en människa vad den egentligen är ute efter, även om personen i fråga inte tror det. I Sverige säger vi väl "lånade fjädrar", men det betyder nog inte samma sak. Finns olika varianter om varifrån uttrycket kommer. En variant: att Gud anordnade en tävling om den vackraste fågeln - en kanin samlade upp alla de vackraste fjädrar han/hon kunde hitta och skulle "nästan" vinna tävlingen när den falska fjäderskruden lyste igenom.

    "Nunca puedes volver, otro hombre/persona encuentra otra ciudad", källan är Dag Hammarsköld och den lyder på svenska: "Du återkommer aldrig, en annan man finner en annan stad". (Det tog mej ett tag att klura ut vad han menade, och jag som sagt älskar det citatet).

    Och lite nya:

    En boca cerrada no entran moscas =
    De tal palo tal astila =
    Donde no manda capitán, no manda marinero =
    Dime de lo que presumes y yo te diré de lo que careces =

    Bronzon: Tala om vem du umgås med . . . . är också ett uttryck som är mitt i prick tycker jag!

    Hoppas jag inte har upprepat mej [:I]

    Kram alla [:p]
     
  12. n/a

    n/a Medlem

    Mitt bidrag far bli ett gammalt kanariskt uttryck(uttalas tom med h:en som normalt är stumma.)

    "Mucho habla,habla.Poco hace,hace."rent översatt:pratar mycket,mycket.Gör lite,lite.

    Betyder ung: stor i truten,liten i gÄrningarna. Och är dagens sanning eller hur.
     
  13. Emtehed

    Emtehed Medlem

    Hej canaria
    Inte för jag vill vara petig[8)]
    men borde inte den "rena" översättningen vara:

    -Mycket prata prata, lite göra göra-

    Och en (modern)variant på svenska kan vara:

    -Mycket snack och lite verkstad-

    Jan E som gärna skulle vilja ha den spanska versionen
    av -Gyllene Regeln-

    Allt I viljen andra skall göra eder
    skall I ock göra dem
     
  14. tindaya

    tindaya Medlem

    Emtehed, nu får du det lika "högtravat" pa spanska, var det så du ville hava det:D?: "todas las cosas que quisierais que los hombres hiciesen con vosotros, así también haced vosotros con ellos" (så som det uttrycks i Bibeln på spanska)

    Trevlig helg alla[:p]
     
  15. Emtehed

    Emtehed Medlem

    Tackar för snabbt svar tindaya.:)
    Du (och ni andra) vet väl att "Den gyllene regeln"
    finns i en eller annan form i de flesta religoner.
    Människan är i grunden god[^]

    Jan E som önskar ALLA en god helg,
    här i Östersund börjar nu VM:et
     
  16. n/a

    n/a Medlem

    Du har absolut rÄtt Emtehed.Vem tror nu pa att jag arbetar som tolk här.Usch pa mej
    kram
     
  17. n/a

    n/a Medlem

    Eller som man säger i en cubansk santeria sang."Lo voy a pedir pa ti,lo mismo que tu pa mi".



     
  18. tindaya

    tindaya Medlem

    Hej Canaria!
    Ja, samma sak och så mycket enklare att säga :D:D[8D]

    Det regnar i Las Palmas just nu men inte kallt, faktiskt ganska skönt och regnet behövs verkligen! :)

    Fin helg alla!
    Anette [^]
     
  19. tindaya

    tindaya Medlem

    Emtehed - vamos!!!!!!!
    Följande vet jag inte snabbt hur det skulle vara på svenska -

    Mejor buen vecino que familia lejano:

    Buenas noches todos [|)]
    Anette
     
  20. Emtehed

    Emtehed Medlem

    OK tindaya
    Bäst att liga i så hår på kvinnodagens sista skälvande minuter så inte Xerxses roffar åt sig alla Forumets trevliga kvinnor;)

    Ett lite (om än taffat) försök till översättning/tolkning av senaste
    ordspråket.

    Bättre en fågel i handen än tio i skogen

    Jan E som även om jag gillar Forumkvinnorna
    gillar jag dig också Xerxses:D
     

Dela sidan

  1. Hej! På den här webbsidan används kakor (cookies). De används för att göra användarupplevelsen bättre och för statistik. Om du fortsätter att använda webbsidan så samtycker du till användningen av kakor.
    Stäng notis