Hej du Emtehed!!! Ärligt talat kunde jag inte kvickt komma på översättningen till svenska - men det kunde du! Konstigt ibland hur man låser sej och ser inte träden för skogen . . . eller hur det nu var [B)] Sov gott hela forumet, ni e för goa allihop [:X] Anette
http://www.youtube.com/watch?v=_pCSnEYLF5k Spaniens Vinnande bidrag till Eurovision ..??????? Tänk om Krister Sjögren vinner ..härlig samling eller hur // Sov gott alla Cina
Kanske: Man måste våga för att vinna Jan E som "vågade" köpa lägenhet på Anfi 1994[^] PS Ordspråket blir ju mycket fyndigare på spanska DS
När jag ändå är i farten. Angående -Bättre en fågel.... Hittade jag en annan version: Más vale un huevo hoy que una gallina mañana Jan E som inte får nog El apetito viene al comer
Nu har ni verkligen lyckats skapa en tråd som Pappa Emtehed tycker om ser jag. Ang. Även en blind höna hittar.... varför heter det inte Även en bild tupp hittar en och annan höna?
kom ihåg två ordspråk..vill ni höra ? Una buena suegra tiene la boca cerrada y el monedero abierto = en bra svärmor har munnen stängd och börsen öppen!). Madre no hay mas que una... det finns bara EN mamma..den är BÄST
Tjenare Daniel är du ny på forumet? välkommen i så fall, har inte sett ditt namn förut, är ganska ny själv också sedan några månader tillbaka, vet inte va du menade med skillnad på mammor men alla är vi olika vi mammor jag är i alla fall en god mamma men välkommen ska du vara hälsar marie, ska väl tillägga att mina barn (3 st) är ju inga småbarn längre yngste blir 23 i sept äldsta blir 29 i augusti och min mellan pojk är 26 år, och 5 barnbarn har det blivit phu
Här är den gamla, i mitt tycke roliga, tråden som jag ville återuppväcka. Kopplingen till GC är väl igentligen inte så stark annat än den spanska inriktningen. Nåväl orsaken var att jag ville få med ett inlägge (som inte ens är att ordspråk, nu hamnade jag lång ut i marginalen[|)]) Voltaire uttryckte följande: (ja nu var det ju inte en det sant vilket jag alltid trott[V]) Nåväl äntligen kommer jag till sak! "Jag delar inte dina åsikter men jag är beredd att dö för din rätt att framföra dem.". Ofta påstås det att Voltaire skulle ha sagt detta men citatet är dock skrivet av Evelyn Beatrice Hall 128 år efter Voltaires död i hennes bok Voltaires vänner från 1906. Även om jag i praktiken inte skulle handla fullt så drastisk så har det varit ett av mina huvudfilosofier. Min övergripande filosofi är dock den s.k. "Gyllene Regeln" som finns inom de stor religionerna i en eller annan form. På Spanska: "todas las cosas que quisierais que los hombres hiciesen con vosotros, así también haced vosotros con ellos" (tack för översättningen tindaya) Jan E som hoppas att jag inte tråkat ut nån med mitt långa inlägg, hur många dagar han har kvar till sin avresa avstår han att ange, med risk för förnyad felräkning[)] Men han flyger från Arlande 31 oktober[8D]
Det här är minst sagt underligt, eller tankeöverföring kanske . . . Håller på att läsa en mycket bra bok, finns många underfundiga och för mej lärorika uttryck i den och jag vill skriva ner dem för att inte glömma och kanske lära mig något nytt. Tänkte också att jag skulle leta upp den gamla tråden om ordspråk här på forumet (kom inte ihåg om tråden låg under Las Palmas)och kanske skriva in några av dessa uttryck. Emteheddu har tydligen läst mina tankar under nattens gångGissa om jag blev snopen när jag för en stund sedan läste inlägget ovan [)] Boken jag läser just nu heter Shantaram av Gregory David Roberts, någon som läst den? Jag läser den på spanska, så det har ju lite med Spanien att göra [:I] Kram alla ni glada därute [^] Anette
Tvilling själar, tindaya På tal om själar här kommer ett ordspråk: (med reservation för min spanska) La pluma es el espejo del alma Och här kommer ett till men nu på svenska: (med en liten ändrad detalj) Om bara de fåglar som sjunger rätt skulle få sjunga, vore skogen väldigt tyst Jan E som hoppas på en hjälpande hand med en översättning, tindaya
Ja du Emtehed, där fick jag leta o fundera [8D] "La pluma es el espejo del alma" trodde jag först betydde "det skrivna ordet är själens spegel" men det var inte alls rätt. Frasen lär förresten ha sagts av Miguel de Cervantes (författare bl.a. till Don Quijote. "pluma" betyder ju bl.a. penna, bläckpänna, fjäderpenna men också "sätt att skriva" så det skulle bli ungefär "sättet att skriva eller skrivstilen är själens spegel". Kan säkert uttryckas bättre. Och det stämmer ju finfint. Och vad underbart att det fortfarande kvittrar i skogen[] Anette som just kommit hem från en trevlig kväll med nya vänner och svalkande tinto de verano
Tack tindaya Jag hade också den första enkla men inte så filosofiska översättningen (med hjälp av ordbok[)]) Den andra varianten säger ju så mycket mer. Intressant också att det kom från Cervantes, det visste jag inte. (Don Quiote är en favorit, jag kan känna mig så ibland, att man slåss mot väderkvarnar[)]) Jan E som nu väntar på den spanska översättningen av "fåglarna som sjunger" Ha de´, som dom säger här i Jämtland
Godmorgon godmorgon [8D] Tänk så långt tänkte jag inte att Fåglarnas sång skulle översättas - kuuul, det kommer det kommer. Man hittar ju för det mesta motsvarande uttryck men ibland är det intressant att ha dem bägge, det motsvarande uttrycket och den ordagrant översatta. Det är roligt att se vilka olika ord eller benämningar man använder för att uttrycka samma sak. Oj vad rörigt det blev så här på morgonen [:I] Behövs en kopp kaffe till Anette
Den här tycker jag är ganska rolig (kan ju användas som en liten spanskträning också []). Ber på förhand om ursäkt för stavfel, översättningsfel och andra fel . . .[)] 1. La verdadera felicidad esta en las pequeñas cosas:...... una Pequeña mansión, un pequeño yate, una pequeña fortuna... 1. Den sanna lyckan finns i de små sakerna: . . . ett litet slott, en liten yate, en liten förmögenhet... 2. Algunas personas están vivas solamente.....Porque el asesinato es ilegal. 2. Vissa personer lever enbart . . . för att mord är olagligt 3. Si buscas una mano dispuesta a ayudarte...la encontrarás al final de tu brazo. 3. Om du letar efter en hjälpande hand . . . hittar du den i slutet på din arm. 4. El que nace pobre y feo, tiene grandes posibilidades, de que al crecer..... Se le desarrollen ambas condiciones. 4. Den som föds fattig och ful, har stora möjligheter, att under uppväxten utvecklas bägge egenskaperna. 5. Si la vida te da limones..... pide sal y tequila... 5. Om livet ger dig citroner (smällar). be om salt och tequila 6. Pez que lucha contra la corriente,....... muere electrocutado. 6. Fisk som kämpar mot strömmen dör av elektrisk ström 7. Tener la conciencia limpia...... es signo de mala memoria. 7. Att ha rent samvete . . . är tecken på dåligt minne 8. El que es capaz de sonreír cuando todo le esta saliendo mal,......es porque ya tiene pensado a quien echarle la culpa. 8. Den som är kapabel att le när allting går fel .... är för att man redan vet vem man skall skylla på 9. El que se ríe último,....... es porque piensa más lento. 9. Den som skrattar sist . . . är för att den tänker långsammare 10. Si no puedes convencerlos,...... confúndelos. 10. Om du inte kan övertyga dem, . . . förvirra dem 11 El amor eterno dura tres meses....o cuatro. 11. Den eviga kärleken varar tre månader . . . . eller fyra. 12. El dinero no hace la felicidad... la compra hecha. 12. Pengar gör inte lyckan, du köper den färdig. 14. Hay un mundo mejor.... pero es carísimo! 14. Det finns en bättre värld . . . men den är skitdyr! 15. Si la montaña viene hacia tí . CORRE COÑO !!...Es un derrumbe!! 15. Om berget kommer til dej . . . SPRING FÖR HELVETE!! det är ett bergskred! 16. Las semejanzas entre: una mujer embarazada, un pastel quemado y una cerveza congelada es simple... : si la hubieras sacado a tiempo jamás habría ocurrido..... 16. Likheten mellan: en havande kvinna, en bränd kaka och en frusen öl är enkel . . .: om du hade tagit ut den i tid hade det aldrig hänt . . . 17. En los momentos difíciles de la vida usted debe levantar la cabeza, sacar el pecho y decir con mucha seguridad:........ Hoy sí que estoy hecho mierda !! 17. I livets svåra ögonblick skall du lyfta på huvudet och säga med stor säkerhet . . . Idag mår jag verkligen för jävligt!!! 18. Esposa es aquella amiga y compañera que está siempre a nuestro lado para ayudarnos a resolver los grandes problemas..... que no tendríamos si no estuviésemos casados. 18. Frun är den väninna och partern som alltid är vid vår sida för att hjälpa oss att lösa de stora problemen . . . som vi inte hade haft om vi inte hade gift oss. 19. Las mujeres perdidas....... son las más buscadas.... 19. De förtappade kvinnorna . . . . är de mest eftersökta . . 20. Si un día usted siente un gran vacío... coma: es hambre !. 20. Om du en dag känner en stor tomhet . . . ät: det är hunger! Kraaaaam Anette